Saturday, April 26, 2014

Song of the Beasts

If I were a lobster
On the Nantucket shore
With my shell growing thinner
On the cold ocean floor
And if I were a monarch
On my route flying south
With the milkweed beloved
A dead seed in my mouth
And if I were a coyote
Down on Michigan Ave
And the skyline arising
Was all that I had
Chorus: I’d say… (vocalizing, calling)....
And if I were a blue whale
Of the rolling dark see
And the sonar explosions
Blowing up in my ears
And if I were flying fox
On the outback so free
With the temperature rising
So my heart stopped its beat
And if I were a scallop
Sitting lonely in brine
On the pacific coastline
In the acidic tide
Chorus
And if I were a panda bear
In the forest so green
With the bamboo receding
Before my little cubs and me
And if I were a bumble bee
On the meadow so wide
With the neoinsecticoids
Getting into my eyes
And if I were an axolotl
Ina Mexican canal
Disappearing with the sunset
In a wondering spell
Chorus
And if I were an elephant
On the African plain
With a poacher approaching
Trying to desecrate my name
And if I were a mighty pine
On the Oregon hills
With the chainsaw blades rumbling
Breaking up the calm still
And if I were a hummingbird
With my beak in a rose
With the nectar turned poisonous
And my wings starting to close
Chorus
And if I were a dodo bird
Landing onto a stream
With the water a-sparkling
On the bright budding leaves
And if I were a dodo bird
In the dark windy night
Between living and dying
And waiting to take flight
And if I were a dodo bird
Flying inside the dream
Of a broken-down sailor
Trying to set me free












Saturday, April 12, 2014

Roberto Bolaño y nuestras múltiples historias: un diálogo entre Dan Hanrahan y Dave O'Meara


Tengo la impresión de que el cuento de Bolaño en que él narra la trama de una película rusa es un cuento muy largo y que su resumen de la trama dura entre 10 y 15 páginas. Recuerdo con una claridad que la película se trata de un joven que estudia la fabricación de las campanas enormes para las iglesias ortodoxas. Es una película, y entonces un cuento, sobre la lucha para descubrir, desarrollar y proteger la creatividad. En mi memoria, la trama de la película y el cuento (pero principalmente la trama de la película) llevan el matiz de la tragedia -- pero una tragedia en que la muerte o el exilio o el castigo que el protagonista sostiene es noble. No es una tragedia que ocurre dentro de la nada, contra nada y para nada.

Busco el cuento entre mis libros y lo encuentro. Se llama "Días de 1978" y me sorprendo al saber que se trata principalmente de un joven chileno exiliado en Barcelona y de sus relaciones con los otros exilios chilenos. La parte sobre la película rusa es nada más de dos páginas, a lo máximo. Pero esa parte continúa de ser inmensa en mi alma, en mi mente, y en mi corazón porque Bolaño es el maestro del retrato de las conexiones entre nuestras múltiples historias.

Dan Hanrahan

***
  
La respuesta de Dave O'Meara

Acabo de leer el cuento (de nuevo) en inglés - no lo tengo en español. Es magnífico. La trama de la película no parece parte de la trama principal, pero en verdad es el momento climático del cuento. Y esta trama, esta otra trama, esta trama sobre las personas que viven en un siglo diferente, agarra la atención del lector en todos los detalles. En parte es porque la película en sí es una gran obra de arte pero también es debido a la técnica de Bolaño. Su narrador B (casi él mismo, pero no exactamente) está obsesionado con otro hombre chileno y exiliado. B apenas conoce a este hombre, pero es como si el mundo sólo tuviera espacio para uno de los dos. En una velada muy ansiosa (el otro hombre intentó suicidarse esa mañana), B relata la trama de la película al otro hombre mientras un personaje sin importancia (en la trama) mira a los dos para asegurarse de que no haya violencia entre ellos. La tensión de este momento es increíble --el lector, como la gente en la sala, necesita distracción, necesita enfocarse en cualquier cosa que no sea la tensión en el cuarto. El relato de la película es un perfecto alivio. Pero sólo por este momento --más tarde, el otro hombre se suicida. Como el narrador dice, el relato es para B, no para el otro hombre.